LT Medical - шаблон joomla Создание сайтов

Традиционная китайская медицина. Часть 3. Роль переводчика

Благодаря развитым средствам связи, в частности интернету, сейчас абсолютно любой человек может найти информацию о чем угодно. Информация на тему лечения в Китае не исключение. В этой части мы с вами вместе проанализируем, как нужно выбирать переводчика не имея при себе никакой информации об этом.

Первым делом стоит обратить внимание на больницы, клиники и госпитали Китая. Цена на лечение в Китае зависит от того, в какую его сторону Вы собираетесь. Лечение на юге Китая обойдётся дороже, чем лечение в северной части. К тому же, многие опытные врачи, практикующие традиционную китайскую медицину, уезжают из южной части страны в поисках работы в СУАР. Причина этому проста - на юге Китая очень много людей. К стоимости на лечение в одной из клиник Китая не забудьте прибавить стоимость билета, а также расходы на услуги переводчика, проживание и шоппинг. Учтите, что в Китае достаточно дорогие билеты на самолет. На это уже давно жалуется местное население, которое очень часто сравнивает цены на билеты с Казахстанскими авиалиниями, и сетуют на то, что даже в Казахстане перелёты дешевле. Но факт остается фактом и вы должны это учитывать при планировании поездки.

Итак, вы уже нашли пару больниц, которые вам понравились, но не знаете, как быть дальше. А дальше Вам необходимо найти хорошего гида-переводчика. Обычно их можно найти на тематических форумах, сайтах больниц или по рекомендации. На нашем сайте вы можете связаться с переводчиком отправив сообщение через форму обратной связи или позвонив по указанному в контактах номеру. Имейте ввиду, что многие популярные мессенджеры в Китае заблокированы и связаться с переводчиком через WhatsApp, Viber или другую программу у Вас вряд ли удастся. В Китае популярен мессенджер WeChat. Установите его на свой смартфон и общайтесь с переводчиком с его помощью (версия для Android, версия для IOS). Найдя переводчика и решив проблему связи с ним, необходимо обговорить условия и стоимость услуг. Обратите внимание на крайне важный момент. Переводчик и больница – это две разные структуры! Переводчики в сфере оздоровительного туризма в Китае - это отдельная сфера медицинского промысла. В свою очередь их можно подразделить на две группы. В первую входят люди, которые профессионально занимаются медицинскими переводами. Они отлично владеют терминологией и обладают ценной информацией о рынке медицинских услуг в Китае. Такие переводчики, преимущественно, выходцы из стран СНГ. Их родной язык русский, им близок Ваш менталитет, но также они знакомы с особенностями китайцев и помогут не только в вопросах перевода, но и в житейских ситуациях. Хороший переводчик проконсультирует по вопросам больниц, качеству медицинских услуг, а также порекомендует пройти те или иные процедуры лечения или профилактики заболеваний.

Вторая группа группа переводчиков - это местные жители. Чаще всего они работают вблизи гостиниц и отелей, в которых останавливаются иностранцы. Чаще всего они сотрудничают с одной или несколькими больницами западного типа. Они сопроводят Вас до нужного места, получат своё вознаграждение и передадут Вас в руки местных врачей. Затем по отработанной схеме вас проведут по стандартным процедурам, выпишут счёт и отпустят восвояси. В этом случае переводчик не несёт за Вас никакой ответственности. Его цель - отвезти Вас в наиболее дорогостоящую больницу и получить деньги за приведённого клиента. Зачастую туристы не знают адрес, а порой и имя переводчика с улицы, что резко понижает шансы вернуть Ваши деньги в случае форс-мажора или банального неудовлетворения услугами. Не стоит надеяться на то, что если переводчик не справится со своими обязанностями, то справится врач, к которому он Вас приведёт.

Из выше сказанного следует, что один из важнейших критериев успешного оздоровительно-лечебного туризма - это хороший переводчик. Именно переводчик является связующим звеном между вами и врачом. Переводчик-аферист приведёт Вас к своему знакомому врачу, который пообещал ему хорошие деньги за нового пациента. Если возникли сомнения в компетенции переводчика, задавайте ему как можно больше вопросов. Чем понятней и подробней он будет отвечать на Ваши вопросы, тем выше уровень компетентности. Это самый верный способ распознать аферистов! Если на Ваши вопросы не могут дать внятных ответов, то лучше озаботиться поиском другого переводчика, пока вас не "нагрели" на круглую сумму.

Многие иностранцы в чужой стране боятся попасть в ситуацию, в которой окажутся беспомощными и рядом не окажется человека, который сможет помочь. В такую ситуацию действительно можно попасть. В одной из больниц был случай, когда женщине пожилого возраста стало плохо. У неё случился инсульт. В результате стечения обстоятельств и низкой квалификации больничного персонала своевременной помощи оказано не было. К счастью, женщина осталась жива. Сразу после инцидента переводчик сбежал, а тот человек который направил его именно в эту больницу, вообще уехал из города. После этого в больнице был скандал. Приехав на родину, женщина обратилась со всеми выписками в посольство, после чего в больнице была крупная проверка. В случае, если случится похожая ситуация, следуйте подобной тактике. Всегда храните все чеки, выписки и другие документы, которые будут появляться в процессе поездки.

Планируя поездку на лечение в Китай, доверяйте своему чутью, выбирайте именно того переводчика, который у вас не вызывает сомнений. Лишь выбрав ответственного переводчика Вы попадете в нужную больницу к нужным специалистам, которые избавят Вас от недуга. Удачных путешествий и хорошего здоровья!